小学館「日本の宝ライトノベルをAIで翻訳して海外で出版します」 [866556825]

1 :名無しさん@涙目です。(大阪府) [US]:2024/08/03(土) 09:37:12.56 ID:JY8tEYPZ0●.net ?PLT(21500)
ライトノベルを海外発信へ 小学館、AIで英語に翻訳

https://news.yahoo.co.jp/articles/6898704889ad3893ef5f96fb916907e055743f20

136 :名無しさん@涙目です。(ジパング) [US]:2024/08/03(土) 18:56:07.17 ID:y2HQcpZh0.net

>>135
国ぐるみで幼稚なんてどこで言ってんのォ?w

妄想で実在してないレスを作り出しちゃった?w

86 :名無しさん@涙目です。(茸) [JP]:2024/08/03(土) 11:20:14.05 ID:Yz/XJZy80.net

小学舘にまともなラノベなんかあんの?

89 :名無しさん@涙目です。(新日本) [CA]:2024/08/03(土) 11:27:46.93 ID:m0qyv+HB0.net

キンキンキンキン!
を効果音として認識してくれるのか?

124 :名無しさん@涙目です。(庭) [KR]:2024/08/03(土) 14:45:21.16 ID:9W1H3D0b0.net

なんだよ、しらねーのかよ。ジョジョだよ。

57 :名無しさん@涙目です。(ジパング) [CN]:2024/08/03(土) 10:19:30.15 ID:3F3lYViB0.net

でもまあ日本語でラノベが読めて英語(等)はネイティブ級でちゃんとした文章も口語のスラングなんかも扱う能力があるって人はそんなに多くないだろうから
そこが商売のボトルネックなのだとしたら
有益だろう

9 :名無しさん@涙目です。(千葉県) [ニダ]:2024/08/03(土) 09:43:57.66 ID:6myAwgWW0.net

ASMRは文字翻訳付いてるやつ中国人が買ってるみたいだけど理解に苦しむ
歌詞カード見ながら海外ロック聴くのとはちょっと意味が違う気がする

155 :名無しさん@涙目です。(庭) [US]:2024/08/03(土) 20:35:04.47 ID:DC4d6uYB0.net

ここの大型アホみたいやな
次のフィギュアスターにする予定なんでしょ

161 :名無しさん@涙目です。(やわらか銀行) [KR]:2024/08/03(土) 21:44:22.19 ID:xjWON1GY0.net

教会信者が持ち上げてるシーンとか何が面白くない
今となったな

134 :名無しさん@涙目です。(ジパング) [US]:2024/08/03(土) 18:48:50.42 ID:y2HQcpZh0.net

>>133
「だって、○○くんもー!!!」

そういうとこが幼稚なんだぞw

50 :名無しさん@涙目です。(庭) [US]:2024/08/03(土) 10:12:20.60 ID:EqLi+bSP0.net

ハムレットの「あります。ありません。あれは何ですか?」のことを思えば
AI翻訳で意味が通じなくても文学史の1ページかもしれないけどね

24 :名無しさん@涙目です。(茸) [US]:2024/08/03(土) 09:52:10.75 ID:vo93Zrj90.net

>>9
海外のオタクは日本人の同人声優当ててセリフも日本語のLive2D作ってたりするからなぁ
言ってることはわからなくてもあの声にチンポ立つんだろうきっと

59 :名無しさん@涙目です。(神奈川県) [ES]:2024/08/03(土) 10:20:31.22 ID:FzJf1niN0.net

今でも機械翻訳かけてその後人間が修正してるから、あんま変わらんやろ
単にAIって言いたいだけと違うんか?

90 :名無しさん@涙目です。(兵庫県) [ZA]:2024/08/03(土) 11:34:17.57 ID:ZdyZ1vfQ0.net

>>89
Kingkingkingking!ってなるのかな

154 :名無しさん@涙目です。(神奈川県) [BE]:2024/08/03(土) 20:34:00.99 ID:KXV++3m40.net

飛んでるやろこれ
漫画の世界に広まってしまうから
一応先週は3分割もある

104 :名無しさん@涙目です。(庭) [US]:2024/08/03(土) 12:25:59.22 ID:qae6uD0N0.net

弥助のラノベかな?

114 :名無しさん@涙目です。(神奈川県) [GB]:2024/08/03(土) 12:52:39.26 ID:HbP+P5Ti0.net

ラノベって作者の知識の無さが逆に笑いどころになってウケることもあるんだけど
海外の文化的にアウトになるようなやらかしが随所で絶対あると思うよ
機械翻訳で意味も分からず出してしまうのは危険じゃね

96 :名無しさん@涙目です。(SB-Android) [JP]:2024/08/03(土) 11:53:27.52 ID:cyt493Vl0.net

小学館って作者見殺しの小学館だろ
作者をただの金蔓にしかみてないのがよくわかるな

116 :名無しさん@涙目です。(庭) [DE]:2024/08/03(土) 13:00:44.69 ID:JNc+KasF0.net

>>114
海外のペーパーバックとかでも似たようなラノベ調は数十年前からあったぞ
キリストをぶっ刺したロンギヌスが天罰として永遠の命を得て、時代を超えてひたすら兵士として戦い続けるみたいなの
ガリア人傭兵だらけになったローマ軍団で戦ってたり、謎のカンフーマスターに弟子入りしてスキルアップしたり、ベトナム戦争に従軍したりと

面白かったけどねw

8 :名無しさん@涙目です。(茸) [KZ]:2024/08/03(土) 09:42:01.37 ID:12zelpgc0.net

海外発信は良いけど仮にも出版社なら翻訳くらいプロ使えや…

109 :名無しさん@涙目です。(SB-Android) [UA]:2024/08/03(土) 12:38:28.80 ID:2gwDlVcd0.net

意味が通じる程度な翻訳ならAIでもそこそこのレベルになってきたが物語を読ませるレベルの文章を書けるのか?

17 :名無しさん@涙目です。(ジパング) [CN]:2024/08/03(土) 09:48:07.03 ID:3F3lYViB0.net

nani?

168 :名無しさん@涙目です。(みかか) [US]:2024/08/03(土) 22:13:41.53 ID:VSVK8oru0.net

GC2、3作がまあまあウケただけ」なの?
https://i.imgur.com/IFOOa9F.png

120 :名無しさん@涙目です。(庭) [US]:2024/08/03(土) 13:46:40.25 ID:uOCClpec0.net

確かに英訳したラノベは結構売れるみたいなのよね
日本で売れてなくても翻訳版が売れてるやつとか

53 :山下さんちのエジプト猫 警備員[Lv.22](宮城県) [IT]:2024/08/03(土) 10:16:43.92 ID:Ldtam31Q0.net

この前久しぶりにラノベ読んだ。フルメタの最新刊。

4 :名無しさん@涙目です。(大阪府) [US]:2024/08/03(土) 09:40:56.77 ID:4eJWL1yG0.net

ラノベって変なルビや時事ネタ言葉遊び多いのにAI翻訳とか無謀やろ
昔の純文学とかのがまだ正しく翻訳しそう

152 :名無しさん@涙目です。(庭) [US]:2024/08/03(土) 20:32:34.37 ID:F7qHPk4u0.net

>>115
草不可避w

167 :名無しさん@涙目です。(神奈川県) [ニダ]:2024/08/03(土) 22:12:46.19 ID:CN3UtnVy0.net

衝撃で横転してやろうか?

49 :名無しさん@涙目です。(茸) [US]:2024/08/03(土) 10:10:49.22 ID:SZBM1TK/0.net

>>22
わかる
人がやった事のチェックって逆に大変なんだよなあれなんなんだろう

5 :名無しさん@涙目です。(ジパング) [US]:2024/08/03(土) 09:41:01.10 ID:I0BxO7Zp0.net

ニンジャスレイヤーかよ

66 :名無しさん@涙目です。(庭) [JP]:2024/08/03(土) 10:36:00.23 ID:skmjMl6f0.net

>>62
子供向けかどうかは知らんけど、そのままlight novelでカテゴライズされて売られるくらいには海外でも一般化してるぞ